8vo. 513,(14) p. Vellum 16 cm (Ref: Geerebaert 105,c; OiN 154; Schweiger 2,328) (Details: Engraved title, depicting Alexander on horseback, at his feet a trampled Darius; printed in Gothic type, as is usual with translations into Dutch) (Condition: Shabby: vellum worn, back wrinkled; small tear at head of spine; book block loose in binding; front endpapers gone; rear endpapers loose; title soiled, loosening and with thumbed edges; small wormhole in the first 6 leaves near the left upper corner; first 2 gatherings dampstained at the lower margin; gatherings quite loose) (Note: This Dutch translation of Curtius Rufus was a great success. It was first published in 1613, and was reissued 15 times, for the last time ca. 1765. It was far more popular than the translation of Glazemaker that was reprinted only 2 times. Not much is known of the translator A. Snel. Van der Aa only records what we know already, that one A. Snel produced a translation of Curtius Rufus. The short preface of the second edition of 1627, signed by one Albrecht Snel, which is reprinted here in this 4th edition, learns us more. It is in fact a dedicatio to the ‘Rulers’ of the city of Delft and the ‘Opper-Heeren’, that is curators of the local Schola Latina. Albrecht Snel tells the reader that he is a teacher at the local Schola Latina, and that he wants to dedicate his translation as first-fruits to the excellent members of the City Council, just like the old Greeks did when they wanted to thank their benefactors. He calls his bosses ‘Voedster-Heeren’, i.e. sponsors, or patrons of Greek and Latin, and of those whom they charge to teach them at the local school. From the preface of the first edition of 1613 of this translation, and which was left out in later editions, we learn more about Snel. We learn something about his aim while translating Curtius Rufus. His aim is didactic. We must, Snel says, learn from the best examples available, what to do and what to avoid. We can do this best by reading the ancient historians, of whom Curtius Rufus is the best. Snel turns against those who proclaim that Dutch is inferior to Latin. We learn also which text Snel used for his translation, the ‘Raphalyn’. This must be the edition of ‘De rebus gestis Alexandri Magni’ published ‘ex officina Plantiniana Raphelengii’ in Leiden in 1606. The translation is preceded by ‘Byvoeghingh uit verschyden schrijvers tot vervullinghe van Quinti Curtii eerste’ and ’tweede’ boec.’ This is a translation of a reconstruction of the lost first 2 books from other sources) (Collation: A-2K8) (Photographs on request)
Hoogberoemde historie van ’t leven ende de daden Alexandri de Groote. Inhoudende hoe hy Europa overheerd, Darius der Persen Coninck met gansch Asia ende India tot de Oceanische Zee t’ondergebraght heeft, ende eyntlijck tot Babilon gestorven is. Overgeset uyt Latijn door A. SNEL. Den vierden druck gecorrigeert.
€ 150,00
🔒 Safe & Secure Checkout
| Gewicht | 500 g |
|---|---|
| Publisher | |
| SortedBy |
Gerelateerde producten
-
Aristaeneti Epistolae graecae cum versione latina et notis Josiae Merceri curante Joan. Cornelio de Pauw, cujus notae accedunt.
€ 225,00 -
AMMÔNIOU peri Homoiôn kai Diaphorôn lekseôn. De adfinium vocabulorum differentia. Accedunt opuscula nondum edita, Eranius Philo ‘de Differentia Significationis’. Lesbonax ‘de figuris grammaticis’. Incerti scriptores ‘de soloecismo & barbarismo’. Lexicon ‘de spiritibus dictionum, ex operibus’ Tryphonis, Choerobosci, Theodoriti, etc. selectum. Ammonium, ope MS. primae editionis Aldinae, & aliunde, emaculavit & notis illustravit, reliqua ex codd. MSS. Bibliothecae Lugduno-Batavae nunc primum vulgavit Ludovicus Casparus Valckenaer. (Bound with:) Ludov. Casp. Valckenaer. Animadversionum ad Ammonium grammaticum libri tres. In quibus veterum scriptorum loca tentantur & emendantur. Accedit specimen scholiorum ad Homerum ineditorum, ex codice Vossiano Bibliothecae Lugduno-Batavae.
€ 490,00 -
Sancti Athenagorae Atheniensis Philosophi Deprecationem (vulgo Legationem) pro Christianis. Edidit M. Io.Gottlieb Lindner, rector Scholae Arnstadiensis. (Bound with:) HERMIOU PHILOSOPHOU DIASURMOS TÔN EXÔ PHILOSOPHÔN. Hermiae Philosophi Gentilium Philosophorum Irrisio. Cum adnotationibus Hier. Wolfii, Thomae Galei, Wilh. Worthii suisque. Graece in usum praelectionum separatim edidit Jo. Christoph. Dommerich, dialect. et philosoph. primae professor P.O. in Academia Helmstadiensi.
€ 180,00 -
De Belydenisse van S Augustyn. (Nu onlanghs uyt het Latijn in het Duytsch overgeset door eenen Eerweerdigen P. der Societeyt Jesu)
€ 125,00 -
AISCHINOU TOU SÔKRATIKOU DIALOGOI TREIS. Aeschinis Socratici Dialogi tres. De novo recensuit, vertit, et animadversionibus suis auxit Petrus Horreus G.F. Accedunt ad calcem Fragmenta & Indices copiosi.
€ 260,00 -
D. Magni Ausonii Burdig. viri consularis opera. A Iosepho Scaligero, & Elia Vineto denuo recognita, disposita, & variorum notis illustrata (…) Adiectis variis & locupletissimis indicibus.
€ 920,00 -
Aristotelis Politicorum libri octo ex Dion. Lambini & Pet. Victorii interpretationibus puriss. graecolatini, Theod. Zvingeri Argumentis atque Scholiis, Tabulis quinetiam in tres priores libros illustrati, Victorii commentariis perpetuis declarati, Pythagoreorum veterum Fragmenta politica, a Io. Spondano conversa & emendata. Index rerum & verborum pleniss.
€ 1.700,00 -
ARISTOTELOUS PHUSIKÊS AKROASEÔS BIBLIA TH’. Aristotelis Stagiritae, Peripateticorum Principis, Naturalis auscultationis libri VIII. Jul. Pacius a Beriga cum Graecis excusis quam scriptis codicibus accurate contulit, Latina interpretatione auxit, & commentariis analyticis illustravit. Adiectus est geminus index: alter librorum, tractatuum & capitum: alter rerum & verborum in toto opere memorabilium.
€ 975,00 -
Appianus Alexandrinus De bellis civilibus Romanorum. Cum libro perquam eleganti, qui Illyrius, et altero qui Celticus inscribitur. (Translated from the Greek into Latin by Petrus Candidus)
€ 625,00 -
Sancti Augustini Episcopi Hipponensis & Ecclesiae Doctoris opuscula quaedam selecta. (…) Editio quarta.
€ 90,00











